Reclamação
S. S.
Para: LIVELY LISBOA
Lively Lisboa é uma empresa que ja tem outras reclamações aqui, se eu tivesse visto jamais teria comprado, justamente por isso estou escrevendo, para que outras pessoas vejam e não sejam enganadas. Eles colocam fotos e vídeos de calças de bom tecido e longas e o que chega são calças completamente transparentes e curtas, não condizendo com a propaganda que fazem, ou seja propaganda completamente enganosa e o pior de tudo é que sabem que o produto é ruim e não é conforme o descrito pois no site aparece todos os dias somente hoje calças por 29,99€ colocando como uma promoção, quando na verdade eles usam essa jogada para você não poder pedir devolução e nem troca do produto pois na politica deles não se pode trocar ou devolver se o item for da promoção, mas adivinhem? eles sempre estão na promoção e nunca no preço normal, justamente para poder enganar o cliente, eu farei de tudo para que o máximo de pessoas saibam que essa não é uma empresa de confiança, me sinto completamente lesada pois poderia ter comprado uma calça igual em outra loja com metade do preço, paguei esse valor justamente procurando algo melhor e infelizmente eles não se importam com o cliente, com o quanto você trabalha para conquistar as coisas, preferem enganar e retirar todas as maneiras de o cliente conseguir reembolso ou troca do produto. Uma vergonha!
Mensagens (5)
LIVELY LISBOA
Para: S. S.
Hello, We have received your message. We will respond to you within 24 to 72 hours due to a very high number of email requests. We thank you for your patience and understanding. In the meantime, we would like to direct you to the following links: Lively Questions and Answers: s:www.lively-usa.comages/questions-reponses Lively Track my Order: s:www.lively-usa.com/appsackorder âž¡ï¸ We would like to inform you that delivery times will be a little longer than usual this month. This is due to the high demand for the products in your order. It will take 12 to 15 days for your order to reach you. We thank you for your patience and understanding. Please do not hesitate to contact us if you have any questions.â£ï¸ ------------------------------------------ Hallo, Wir haben Ihre Nachricht erhalten. Wir werden Ihnen in den na¤chsten 24 bis 72 Stunden aufgrund einer sehr hohen Anzahl von E-Mail-Anfragen antworten. Wir danken Ihnen fa¼r Ihre Geduld und Versta¤ndnis. In der Zwischenzeit ma¶chten wir Sie auf die folgenden Links hinweisen: Lively Fragen - Antworten s:www.livelyberlin.comages/questions-reponses Lively Meine Bestellung verfolgen: s:www.livelyberlin.com/appsackorder âž¡ï¸ Wir ma¶chten Sie dara¼ber informieren, dass die Lieferzeiten in diesem Monat etwas la¤nger als a¼blich sein werden. Dies ist auf die hohe Nachfrage nach den Produkten aus Ihrer Bestellung zura¼ckzufa¼hren. Es wird 12 bis 15 Tage dauern, bis Ihre Bestellung bei Ihnen eintrifft. Wir danken Ihnen fa¼r Ihre Geduld und Ihr Versta¤ndnis. Bitte za¶gern Sie nicht, uns zu kontaktieren, wenn Sie Fragen habenâ£ï¸ ------------------------------------------ Bonjour, Nous avons reçu votre message. Nous vous répondrons dans les 24 à 72 heures en raison d'un nombre très élevé de demandes par e-mail. Nous vous remercions de votre patience et de votre compréhension. En attendant, nous vous invitons à consulter les liens suivants Lively FAQ s:www.parislively.comages/questions-reponses Lively Suivre ma commande s:www.parislively.com/appsackorder âž¡ï¸ Nous tenons à vous informer que les délais de livraison seront un peu plus longs que d'habitude ce mois-ci. Ceci est da» à une forte demande pour les produits de votre commande. Il faudra compter 12 à 15 jours pour que votre commande vous parvienne. Nous vous remercions de votre patience et de votre compréhension. N'hésitez pas à nous contacter si vous avez des questionsâ£ï¸ ------------------------------------------ Salve, Abbiamo ricevuto il suo messaggio. Le risponderemo entro 24-72 ore a causa dell'elevato numero di richieste via e-mail. La ringraziamo per la sua pazienza e comprensione. Nel frattempo, vorremmo indirizzarla ai seguenti link: Lively Domande e risposte: s:www.livelyroma.comages/questions-reponses Lively Traccia il mio ordine: s:www.livelyroma.com/appsackorder âž¡ï¸ Vi informiamo che questo mese i tempi di consegna saranno un po' più lunghi del solito. Ciò è dovuto all'elevata richiesta dei prodotti oggetto dell'ordine. Ci vorranno dai 12 ai 15 giorni prima che il vostro ordine vi raggiunga. Vi ringraziamo per la vostra pazienza e comprensione. Non esiti a contattarci per qualsiasi domanda.â£ï¸ ------------------------------------------ Hola, Hemos recibido su mensaje. Le responderemos en un plazo de 24 a 72 horas debido al elevado número de solicitudes por correo electrónico. Le agradecemos su paciencia y comprensión. Mientras tanto, nos gustaría dirigirle a los siguientes enlaces: Lively Preguntas y respuestas: s:www.livelymadrid.comages/questions-reponses Lively Seguimiento de mi pedido: s:www.livelymadrid.com/appsackorder âž¡ï¸ Nos gustaría informarle de que los plazos de entrega serán un poco más largos de lo habitual este mes. Esto se debe a la gran demanda de los productos de su pedido. Su pedido tardará entre 12 y 15 días en llegarle. Le agradecemos su paciencia y comprensión. No dude en ponerse en contacto con nosotros si tiene alguna pregunta.â£ï¸
S. S.
Para: LIVELY LISBOA
Já recebi essa mensagem no e-mail e também essa resposta que segue em anexo, a minha questão será resolvida ou ficará nesse descaso de deixar todos os produtos em “ promoção ‘ para que não tenha possibilidade de troca ?
LIVELY LISBOA
Para: S. S.
Hello, We have received your message. We will respond to you within 24 to 72 hours due to a very high number of email requests. We thank you for your patience and understanding. In the meantime, we would like to direct you to the following links: Lively Questions and Answers: s:www.lively-usa.comages/questions-reponses Lively Track my Order: s:www.lively-usa.com/appsackorder âž¡ï¸ We would like to inform you that delivery times will be a little longer than usual this month. This is due to the high demand for the products in your order. It will take 12 to 15 days for your order to reach you. We thank you for your patience and understanding. Please do not hesitate to contact us if you have any questions.â£ï¸ ------------------------------------------ Hallo, Wir haben Ihre Nachricht erhalten. Wir werden Ihnen in den na¤chsten 24 bis 72 Stunden aufgrund einer sehr hohen Anzahl von E-Mail-Anfragen antworten. Wir danken Ihnen fa¼r Ihre Geduld und Versta¤ndnis. In der Zwischenzeit ma¶chten wir Sie auf die folgenden Links hinweisen: Lively Fragen - Antworten s:www.livelyberlin.comages/questions-reponses Lively Meine Bestellung verfolgen: s:www.livelyberlin.com/appsackorder âž¡ï¸ Wir ma¶chten Sie dara¼ber informieren, dass die Lieferzeiten in diesem Monat etwas la¤nger als a¼blich sein werden. Dies ist auf die hohe Nachfrage nach den Produkten aus Ihrer Bestellung zura¼ckzufa¼hren. Es wird 12 bis 15 Tage dauern, bis Ihre Bestellung bei Ihnen eintrifft. Wir danken Ihnen fa¼r Ihre Geduld und Ihr Versta¤ndnis. Bitte za¶gern Sie nicht, uns zu kontaktieren, wenn Sie Fragen habenâ£ï¸ ------------------------------------------ Bonjour, Nous avons reçu votre message. Nous vous répondrons dans les 24 à 72 heures en raison d'un nombre très élevé de demandes par e-mail. Nous vous remercions de votre patience et de votre compréhension. En attendant, nous vous invitons à consulter les liens suivants Lively FAQ s:www.parislively.comages/questions-reponses Lively Suivre ma commande s:www.parislively.com/appsackorder âž¡ï¸ Nous tenons à vous informer que les délais de livraison seront un peu plus longs que d'habitude ce mois-ci. Ceci est da» à une forte demande pour les produits de votre commande. Il faudra compter 12 à 15 jours pour que votre commande vous parvienne. Nous vous remercions de votre patience et de votre compréhension. N'hésitez pas à nous contacter si vous avez des questionsâ£ï¸ ------------------------------------------ Salve, Abbiamo ricevuto il suo messaggio. Le risponderemo entro 24-72 ore a causa dell'elevato numero di richieste via e-mail. La ringraziamo per la sua pazienza e comprensione. Nel frattempo, vorremmo indirizzarla ai seguenti link: Lively Domande e risposte: s:www.livelyroma.comages/questions-reponses Lively Traccia il mio ordine: s:www.livelyroma.com/appsackorder âž¡ï¸ Vi informiamo che questo mese i tempi di consegna saranno un po' più lunghi del solito. Ciò è dovuto all'elevata richiesta dei prodotti oggetto dell'ordine. Ci vorranno dai 12 ai 15 giorni prima che il vostro ordine vi raggiunga. Vi ringraziamo per la vostra pazienza e comprensione. Non esiti a contattarci per qualsiasi domanda.â£ï¸ ------------------------------------------ Hola, Hemos recibido su mensaje. Le responderemos en un plazo de 24 a 72 horas debido al elevado número de solicitudes por correo electrónico. Le agradecemos su paciencia y comprensión. Mientras tanto, nos gustaría dirigirle a los siguientes enlaces: Lively Preguntas y respuestas: s:www.livelymadrid.comages/questions-reponses Lively Seguimiento de mi pedido: s:www.livelymadrid.com/appsackorder âž¡ï¸ Nos gustaría informarle de que los plazos de entrega serán un poco más largos de lo habitual este mes. Esto se debe a la gran demanda de los productos de su pedido. Su pedido tardará entre 12 y 15 días en llegarle. Le agradecemos su paciencia y comprensión. No dude en ponerse en contacto con nosotros si tiene alguna pregunta.â£ï¸
S. S.
Para: LIVELY LISBOA
Gostaria de deixar registrado que a Lively não resolve o problema, existem outras reclamações como a minha, mesma situação, ja mostrando um padrão de injustiça feito por eles, após eu mandar emails com os artigos de lei provando que estão indo contra a legislação e código do consumidor, a única "solução" que me deram foi fazer a devolução da calça ao armazém deles nos EUA e pagar as despesas desse envio (que custa o mesmo valor que a calça) ou receber 35% do valor em reembolso sem fazer a devolução (eu não tenho nem como dar essa calça de prenda a alguém visto que é branca e totalmente transparente ), realmente uma vergonha, sem contar que tentam nos vencer no cansaço bloqueando o email para que não cheguem a eles. Ou seja, não existe resolução com eles, não comprem!
LIVELY LISBOA
Para: S. S.
Hello, We have received your message. We will respond to you within 24 to 72 hours due to a very high number of email requests. We thank you for your patience and understanding. In the meantime, we would like to direct you to the following links: Lively Questions and Answers: s:www.lively-usa.comages/questions-reponses Lively Track my Order: s:www.lively-usa.com/appsackorder âž¡ï¸ We would like to inform you that delivery times will be a little longer than usual this month. This is due to the high demand for the products in your order. It will take 12 to 15 days for your order to reach you. We thank you for your patience and understanding. Please do not hesitate to contact us if you have any questions.â£ï¸ ------------------------------------------ Hallo, Wir haben Ihre Nachricht erhalten. Wir werden Ihnen in den na¤chsten 24 bis 72 Stunden aufgrund einer sehr hohen Anzahl von E-Mail-Anfragen antworten. Wir danken Ihnen fa¼r Ihre Geduld und Versta¤ndnis. In der Zwischenzeit ma¶chten wir Sie auf die folgenden Links hinweisen: Lively Fragen - Antworten s:www.livelyberlin.comages/questions-reponses Lively Meine Bestellung verfolgen: s:www.livelyberlin.com/appsackorder âž¡ï¸ Wir ma¶chten Sie dara¼ber informieren, dass die Lieferzeiten in diesem Monat etwas la¤nger als a¼blich sein werden. Dies ist auf die hohe Nachfrage nach den Produkten aus Ihrer Bestellung zura¼ckzufa¼hren. Es wird 12 bis 15 Tage dauern, bis Ihre Bestellung bei Ihnen eintrifft. Wir danken Ihnen fa¼r Ihre Geduld und Ihr Versta¤ndnis. Bitte za¶gern Sie nicht, uns zu kontaktieren, wenn Sie Fragen habenâ£ï¸ ------------------------------------------ Bonjour, Nous avons reçu votre message. Nous vous répondrons dans les 24 à 72 heures en raison d'un nombre très élevé de demandes par e-mail. Nous vous remercions de votre patience et de votre compréhension. En attendant, nous vous invitons à consulter les liens suivants Lively FAQ s:www.parislively.comages/questions-reponses Lively Suivre ma commande s:www.parislively.com/appsackorder âž¡ï¸ Nous tenons à vous informer que les délais de livraison seront un peu plus longs que d'habitude ce mois-ci. Ceci est da» à une forte demande pour les produits de votre commande. Il faudra compter 12 à 15 jours pour que votre commande vous parvienne. Nous vous remercions de votre patience et de votre compréhension. N'hésitez pas à nous contacter si vous avez des questionsâ£ï¸ ------------------------------------------ Salve, Abbiamo ricevuto il suo messaggio. Le risponderemo entro 24-72 ore a causa dell'elevato numero di richieste via e-mail. La ringraziamo per la sua pazienza e comprensione. Nel frattempo, vorremmo indirizzarla ai seguenti link: Lively Domande e risposte: s:www.livelyroma.comages/questions-reponses Lively Traccia il mio ordine: s:www.livelyroma.com/appsackorder âž¡ï¸ Vi informiamo che questo mese i tempi di consegna saranno un po' più lunghi del solito. Ciò è dovuto all'elevata richiesta dei prodotti oggetto dell'ordine. Ci vorranno dai 12 ai 15 giorni prima che il vostro ordine vi raggiunga. Vi ringraziamo per la vostra pazienza e comprensione. Non esiti a contattarci per qualsiasi domanda.â£ï¸ ------------------------------------------ Hola, Hemos recibido su mensaje. Le responderemos en un plazo de 24 a 72 horas debido al elevado número de solicitudes por correo electrónico. Le agradecemos su paciencia y comprensión. Mientras tanto, nos gustaría dirigirle a los siguientes enlaces: Lively Preguntas y respuestas: s:www.livelymadrid.comages/questions-reponses Lively Seguimiento de mi pedido: s:www.livelymadrid.com/appsackorder âž¡ï¸ Nos gustaría informarle de que los plazos de entrega serán un poco más largos de lo habitual este mes. Esto se debe a la gran demanda de los productos de su pedido. Su pedido tardará entre 12 y 15 días en llegarle. Le agradecemos su paciencia y comprensión. No dude en ponerse en contacto con nosotros si tiene alguna pregunta.â£ï¸
Precisa de ajuda?
Pode falar com um jurista. Para obter ajuda personalizada, contacte o serviço de informação